Lectionary Calendar
Monday, April 7th, 2025
the Fifth Week of Lent
the Fifth Week of Lent
There are 13 days til Easter!
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Mark 8:11
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εξηλθον 5627 οι φαρισαιοι και ηρξαντο 5662 συζητειν 5721 αυτω ζητουντες 5723 παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες 5723 αυτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εξηλθον οι φαρισαιοι και ηρξαντο συζητειν αυτω ζητουντες παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες αυτον
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἐξῆλθον καὶ ἤρξαντο συζητεῖν αὐτῷ, πειράζοντες αὐτόν. ζητοῦντες παρ’ αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ,
Byzantine/Majority Text (2000)
και εξηλθον οι φαρισαιοι και ηρξαντο συζητειν αυτω ζητουντες παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες αυτον
Byzantine/Majority Text
και εξηλθον 5627 οι φαρισαιοι και ηρξαντο 5668 συζητειν 5721 αυτω ζητουντες 5723 παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες 5723 αυτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 εξηλθον οι 5662 φαρισαιοι και ηρξαντο συζητειν 5721 αυτω 5723 ζητουντες παρ 5723 αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες αυτον
Neste-Aland 26
Καὶ ἐξῆλθον οἱ Φαρισαῖοι καὶ ἤρξαντο συζητεῖν 5721 αὐτῷ ζητοῦντες 5723 παρ αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ πειράζοντες 5723 αὐτόν
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ ἐξῆλθον οἱ Φαρισαῖοι καὶ ἤρξαντο συζητεῖν αὐτῷ ζητοῦντες παρ αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ πειράζοντες αὐτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εξηλθον οι φαρισαιοι και ηρξαντο συζητειν αυτω ζητουντες παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες αυτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εξηλθον οι φαρισαιοι και ηρξαντο συζητειν αυτω ζητουντες παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες αυτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐξῆλθον οἱ Φαρισαῖοι καὶ ἤρξαντο συζητεῖν αὐτῷ ζητοῦντες παρ’ αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ πειράζοντες αὐτόν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐξῆλθον 5627 οἱ φαρισαῖοι καὶ ἤρξαντο 5668 συζητεῖν 5721 αὐτῷ ζητοῦντες 5723 παρ᾽ αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ πειράζοντες 5723 αὐτόν
Westcott / Hort, UBS4
και εξηλθον 5627 οι φαρισαιοι και ηρξαντο 5668 συζητειν 5721 αυτω ζητουντες 5723 παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες 5723 αυτον
Berean Study Bible
Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, testing Him by demanding from Him a sign from - heaven.
Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, testing Him by demanding from Him a sign from - heaven.
English Standard Version
The Pharisees came and began to argue with him seeking from him a sign from heaven to test him
The Pharisees came and began to argue with him seeking from him a sign from heaven to test him
Holman Christian Standard Version
The Pharisees came out and began to argue with Him, demanding of Him a sign from heaven to test Him.
The Pharisees came out and began to argue with Him, demanding of Him a sign from heaven to test Him.
King James Version
And the Pharisees came forth (5627), and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
And the Pharisees came forth (5627), and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
New American Standard Version
The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.
The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.
New Living Translation
When the Pharisees heard that Jesus had arrived they came and started to argue with him Testing him they demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority
When the Pharisees heard that Jesus had arrived they came and started to argue with him Testing him they demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority
World English Bible
The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him.
The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him.